討論串[問題] 問一句翻譯"吸收成本"
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者LYCH (Time is running out)時間19年前 (2006/02/07 12:33), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
這句話該怎麼說. 這部分的成本由公司吸收. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.135.14.196.

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者suqimoto (Matiz可愛燈眉+_+販售中~)時間19年前 (2006/02/13 21:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
In order to figure out "absorb, cover or bear" which one is closer to. what you wanna mean. I asked one of friend in Canada.. he said "cover" the cost
(還有334個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁