討論串[問題] 有關Payment的中譯
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者diver761204 (diver)時間18年前 (2007/10/18 22:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
AWB 不一定指的是單純的提單號碼唷..... 因為AWB 有時是空運AIRWAYBILL的縮寫,. 有時是海運上指的快速提單, 例如:MAERSK / APL 都有發這種提單,. 絕對不是一般的ORIGINAL BILL.... 所以要注意...雖然不是個大問題. 還有一般客人會開這樣的條款出來,
(還有109個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者joyce1228 (喬依絲)時間18年前 (2007/10/15 22:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
AWB 是指空運提單. 付款日是指從空運提單日的次日開始起算30天後付款. 假設AWB DATE 1/1, 付款日為1/31日. 以一般而言, FM DATD OF AWB, 在UCP600中規定不管是FM / AFTER,. 都是由次日起算,. 除非你跟他說 FM DATE OF AWB (AWB

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者twins118 (幸福~)時間18年前 (2007/10/15 22:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我司是跟德商生意往來,合作約半年,這半年來雖僅有數次交易. 但付款方式都僅只於T/T with Order.. 不過這次的詢價內容,他卻改為:. Payment: net by T/T 30 days from date of AWB. 我不是很懂這句的意思,可否請版友幫我解釋一下,. 我知道AWB
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁