[心得] 徵英文逐字稿心得

看板part-time (打工)作者 (水果刀)時間13年前 (2011/05/09 00:36), 編輯推噓17(17038)
留言55則, 15人參與, 最新討論串1/1
心得分享: (此為借帳號PO文 請勿寄站內信) 前兩週左右我在版上應徵了人幫我打英文逐字稿,內心有許多感觸, 經過這次的事情整個人彷彿心靈提升了一樣。 逐字稿,其實就像翻譯,大家都以為只要會英文就行,但其實根本沒那麼簡單 我給的價錢是一分鐘25元,我知道很低,但這是我無法控制的價錢 我以為只要是應徵工作都應該要有一個好的態度 在寄信給我的幾十人當中,只有第一個人在信件中給我簡歷,告訴我他的逐字稿經驗 雖然這個人後來因為英文能力不足,他也很客氣的回我說很抱歉, 實在無法勝任,請另找高明,我還是對他有非常好的印象 在幾十個人當中,只有兩個人寄給我完整的履歷表, 雖然應徵個逐字稿也不需要要完整的履歷,但是還是有加分作用 一個是我的第一人選,但他覺得可能無法在時間內完成,而沒有接下這個工作, 另一個雖然能力稍為不足,但是他的態度之好讓我就算需要花較多心力校正 也想跟他合作,後來找到能力較好人選,就把機會給別人了 這篇的重點其實是在接下來的部份 我收到許多非常讓人傻眼 也很沒有禮貌的email 請問現在大家應徵一份工作都是用什麼態度呢? 我並沒有要大家寄履歷或是用什麼格式寫信給我 但是今天你要應徵的工作是英文逐字稿 不是至少都該說一下你的英文程度或有無相關經驗嗎? 就算沒經驗你誠懇的說很想嘗試不是也很好嗎?? 在我收到幾十封信當中 只有不到四分之一的人告訴我他的英文程度 大概只有五個人說他有逐字稿經驗 要不是我真的很急於找人,我根本就不會回信 你什麼東西都沒有寫,憑什麼要我把這份工作交給你? 更另人無言的是一半以上的求職者 聽完音檔覺得自己沒有能力 就完全不回信@@ 這種人根本是直接加入黑名單... 所以我那時候就又改了一下我當初那篇文 說至少要中高級英檢程度 範例: 1. 對於英文演講逐字稿感興趣,希望先聽一下音訊品質。 謝謝! (本來覺得這人根本就沒有自介 怎麼會這樣 到後來就覺得這很平常) 2. 有人給我一行文但我看到就立刻刪了 (我上一封還省略署名跟您好,這根本就是一行文!!你以為是水球嗎?) 3. 我對這份工作有興趣,想請問薪資發放是以什麼形式? (來自T大信箱 有人一開始就問薪資的嗎? 不用匯款難道是我拿去給你?) 這人後來根本就沒有回信 4. 您好我想應徵英文演講逐字稿 我叫XXX 目前就讀XXXX一年級學生(非外文系) (然後就沒了!這是現在大一生的水準嗎...後面還有更糟的) 5. 您好, 我有興趣承接 請您將試打的檔案寄發給我, 謝謝您 (完全沒有署名 我怎麼知道你是誰????) 6. 您好,O小姐: 麻煩您將檔案寄給我。 謝謝! 某姓 (這個我真的很生氣耶 你以為你是我老闆嗎!!!!!寫一個姓而已....) 8. 你好,你給的音檔有太多雜音,這是我能打出來的前30秒部分 如能附上影片檔,並將雜音降到最低是最好的! 謝謝你! (有影片檔的話我會故意不給嗎? 雜音降到最低應該也是應徵者要自己想辦法的吧?怪我囉) 7. 想要40分鐘的.謝謝! 國立T大學 XX一 姓名 電話 (所以你的意思是T大就很厲害嗎) 8. 經典的來了 請問還在徵嗎? (一封信就只有這樣能不生氣嗎) 過沒多久 同一個人又寄一次 我要應徵!! 目前就讀T大O文系!! 這兩封都不知道為什麼被系統判為垃圾信件(T大信箱) 是在我徵到人之後才看到的 拜託,T大O文就很了不起嗎? 我雖然是自然組的,指考英文作文也是拿了個18.5分耶 老實說 你認識幾個作文比我高的?(非華僑 無遊學) 為什麼會認為光憑兩行再加個T大O文就有辦法拿到工作機會?(也沒有開頭和署名) 大概就這幾個很誇張 也有很多打個兩三行而已但是相較之下就還好 那些有回試打30秒給我的人 也都打得亂七八糟 我只好回說這份檔案有70%的錯誤率 抱歉無法錄用 也有收到90% 100%的錯誤率... 寫信給我的有說是要去英國念翻譯,也有人自稱為譯者,還有托福聽力29/30分 這樣的錯誤率真的讓人很傻眼 我最後錄取的那位女生錯誤率也有差不多40%,但已經是我能找到最好人選 而且她態度也十分良好,所以就與他合作,我多益的聽力(我知道不難)是490/495 後來也是花了四個小時在校他40分鐘的音檔 我要說的是,其實只要態度良好一點,你得到工作的機率就會高一些 我真的覺得現在求職者的態度很不可取 還有請大家不要再認為會英文就等於會逐字稿了!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.36.158 ※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/09 00:36) ※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/09 00:38)

05/09 00:42, , 1F
很多人連中文的逐字稿都打不好
05/09 00:42, 1F

05/09 00:42, , 2F
更別說英文逐字稿了,難度更高
05/09 00:42, 2F

05/09 00:43, , 3F
感謝心得分享文推推!
05/09 00:43, 3F

05/09 00:43, , 4F
話說,逐字稿和翻譯不同^^
05/09 00:43, 4F

05/09 00:43, , 5F
有你這樣的好老闆還會上來PO文真是
05/09 00:43, 5F

05/09 00:43, , 6F
不多了 感謝您
05/09 00:43, 6F
其實也不是什麼老闆啦 但是我也相信 發工作者=我老闆 所以我應徵工作時的語氣絕對不可能像上面那些人一樣 我知道他們兩個是不同的 只是對大家以為會英文就會翻譯/有能力打逐字稿 這件事情感到寒心 ※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/09 00:47)

05/09 00:48, , 7F
推一個 寫得很用心!
05/09 00:48, 7F

05/09 03:10, , 8F
學到了態度的重要!!真的是非常感謝您
05/09 03:10, 8F

05/09 03:38, , 9F
講那麼多就是要廉價找一個態度好的高手
05/09 03:38, 9F

05/09 03:41, , 10F
不過看樣子也辛苦你了
05/09 03:41, 10F
我知道這價格找不到高手 但是請至少也不要太誇張 價格不是我能決定的 再高就要自掏腰包了....

05/09 08:31, , 11F
我打過中文的(幫廣電系朋友)
05/09 08:31, 11F

05/09 08:33, , 12F
英語(英美腔)聽力自認不差
05/09 08:33, 12F

05/09 08:34, , 13F
貴單位或版友有缺可聯絡我
05/09 08:34, 13F

05/09 09:39, , 14F
老實說 花四個小時校稿 不如自己賺?
05/09 09:39, 14F
您對英語逐字稿有所不知 音檔一分鐘所花的時間是非常非常多的 時薪遠低於98 但是英語逐字稿在台灣沒有固定行情 也很令人苦惱

05/09 10:01, , 15F
說的好!
05/09 10:01, 15F

05/09 10:55, , 16F
你好認真喔... 很難得的分享文
05/09 10:55, 16F

05/09 10:57, , 17F
不過其實您需要來信附上簡單資料需求
05/09 10:57, 17F

05/09 10:57, , 18F
是可以事先寫清楚一點 這樣也降低負擔
05/09 10:57, 18F
恕我不知現在的求職者頭腦簡單(罵到很多人了嗎) 笨得以為有禮貌+自介是基本要求

05/09 11:02, , 19F
我覺得雜音不該是由譯者想辦法耶
05/09 11:02, 19F
那所以您認為雜音是我這邊的過失嗎? 那位向我要影片檔也是合理的嗎? 音檔的品質也是我拿到就這樣,並不是我去錄的音,聽不清楚可以換個軟體播 想辦法要聽清楚它,網路上有專門謄打逐字稿用的軟體,也不是說我有多厲害 google一下就有,既然你今天想做這份工作,不是應該去搜尋相關輔助的工具嗎? ※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/09 19:14)

05/09 20:58, , 20F
我贊成原PO說的,雜音的確是該應徵者
05/09 20:58, 20F

05/09 20:58, , 21F
自己想辦法,畢竟錄音越清楚,檔案越好
05/09 20:58, 21F

05/09 20:59, , 22F
處理,但是,這也是建立在合理的薪資上
05/09 20:59, 22F

05/09 20:59, , 23F
吧?!一句預算不是您能決定的,就只能
05/09 20:59, 23F

05/09 21:00, , 24F
都把責任放到應徵者上?這該是您去跟您
05/09 21:00, 24F

05/09 21:00, , 25F
老闆爭取的吧,不然會有什麼樣的應徵者
05/09 21:00, 25F

05/09 21:00, , 26F
來應徵這份工作,我想也是猜得出來的。
05/09 21:00, 26F

05/09 21:01, , 27F
不過基本自介+禮貌,我只能說辛苦原po了
05/09 21:01, 27F
我沒有把責任放到應徵者上阿@@ 我知道請不到高手! 這些應徵者會來應徵就表示這是他覺得合理的薪資 我確實有去爭取多一些些的錢,所以後來的薪水有高了一點~點 ※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/09 22:34)

05/10 04:07, , 28F
沒得噓欸
05/10 04:07, 28F
謝謝您 ※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/10 23:12)

05/11 04:38, , 29F
抱歉 我認為有些人的回應確實不完美
05/11 04:38, 29F
說不完美還真是委婉客氣

05/11 04:39, , 30F
但不覺得你可以挑剔我正式到附完整CV
05/11 04:39, 30F

05/11 04:41, , 31F
重點是趕快徵到人完成任務
05/11 04:41, 31F

05/11 04:42, , 32F
不要搞錯重點囉
05/11 04:42, 32F
您好,"請問挑剔我正式到附完整CV"是什麼意思呢? 我沒有對附CV的人挑剔阿~ 不是很懂您的語句@@ ※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/11 23:53)

05/14 00:50, , 33F
打逐字稿也不是什麼正式的工作,外快
05/14 00:50, 33F

05/14 00:52, , 34F
性質而已...我覺得那些信沒什麼過份吧
05/14 00:52, 34F
我覺得只要是工作就該認真看待,沒必要為一份"不是什麼正式的工作" 讓別人對你的學校或你的人有負面觀感

05/14 00:58, , 35F
而且錢又那麼少,沒拿到這份工作又沒
05/14 00:58, 35F

05/14 00:59, , 36F
多大損失...台大外文來應徵這種工作
05/14 00:59, 36F

05/14 01:00, , 37F
是overqualified
05/14 01:00, 37F
深有同感。但是這是他來應徵的,我並不是用這種薪資要求非台大外文不用

05/15 00:51, , 38F
希望樓上別用這種態度去找工作,要不然
05/15 00:51, 38F

05/15 00:52, , 39F
不是overqualified, 更可能是overpaid
05/15 00:52, 39F
謝謝您 再說一次態度很重要

05/17 02:07, , 40F
拿這種薪水本來就該有阿理不答人應徵的打算
05/17 02:07, 40F
我有

05/17 02:08, , 41F
這篇真是誇張到有剩
05/17 02:08, 41F
所以上面推文的人都是腦袋壞掉囉?

05/17 02:11, , 42F
而且雜音是資方該負責
05/17 02:11, 42F

05/17 15:20, , 43F
我上面推文說的"責任"就是作者說的雜音
05/17 15:20, 43F
原來如此,抱歉沒看懂

05/17 15:21, , 44F
所以我推L大所說的,作者不該把雜音問題
05/17 15:21, 44F

05/17 15:21, , 45F
認為是應徵者該去克服的困難,若要處理
05/17 15:21, 45F

05/17 15:21, , 46F
處理雜音,薪資不該是這樣,就算作者去
05/17 15:21, 46F

05/17 15:22, , 47F
爭取多了"一點點"的薪資,還是在不合理
05/17 15:22, 47F

05/17 15:22, , 48F
的薪資範圍內啊...
05/17 15:22, 48F
我知道他在不合理範圍內... 這篇心得想講的是態度 大家一直跟我吵薪水..

05/17 22:50, , 49F
從文中你似乎還期待人人能附CV
05/17 22:50, 49F
咦 不是阿 你看我寫的 "我並沒有要大家寄履歷或是用什麼格式寫信給我 但是今天你要應徵的工作是英文逐字稿 不是至少都該說一下你的英文程度或有無相關經驗嗎?"

05/17 22:53, , 50F
而你在網路能徵到的跟你期待的有落差
05/17 22:53, 50F

05/17 22:55, , 51F
直接發群組信一小段試譯就好了
05/17 22:55, 51F
對不起我不是很懂 就算我發群組信的結果會有不一樣嗎?

05/17 22:56, , 52F
至少我應徵過的出版社是這樣 (email)
05/17 22:56, 52F

05/17 22:58, , 53F
這種小金額小打工你省點力氣發文批評吧
05/17 22:58, 53F

05/17 23:01, , 54F
沒有責備的意思 只是覺得對一些人
05/17 23:01, 54F

05/17 23:01, , 55F
認真就輸了 省點力氣吧
05/17 23:01, 55F
感謝你的認真回文 然後順便說一下我可沒有改我一開始發的文章喔 ※ 編輯: sutjec 來自: 140.122.36.158 (05/18 00:06)
文章代碼(AID): #1DniPsBv (part-time)
文章代碼(AID): #1DniPsBv (part-time)