[閒聊] 想請問接日文翻譯的各位~

看板soho (在家工作SOHO)作者 (kaku)時間13年前 (2012/07/27 01:14), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
工作了幾年有些心力交瘁 漸漸想遠離上班族的生活 心想接案是個不錯的方向 加上本身熱愛日本綜藝及一切影視類 當電視節目字幕翻譯一直是夢想 自己的程度是日檢一級 由於平常會暗黑一些最新節目的關係 所有用語都相當熟悉 只是沒有真正專職過翻譯的工作 曾經在日系唱片公司當過小小平面宣傳 翻譯日娛新聞+寫稿這樣 一開始不知大家都是如何進入業界的呢 我是先用了萬年104 不過它的接案專區是收費的就放棄== 然後就google幾個關鍵字 不過都沒有甚麼收穫 另外接案的收入能否跟上班族的薪水差不多甚至更高呢 以前自己試做過一小段搞笑節目的字幕 約10分鐘影片+上字幕就花了我快2小時== 以這樣速度平均下來的時薪好像挺慘的? 個人有查到的行情大約是1小時/$1700~$2000 但之前也有看過有日譯神人月入10萬的@@ http://0rz.tw/ckpir (不知現在A片還有沒有1支2000的行情) 很好奇一般的薪情如何呢~ 現在一切還在摸索中~如果有前輩能分享經驗就太感謝了:D -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.136.134

07/28 15:13, , 1F
可以到Translation筆譯板跟Translator譯案板爬個文
07/28 15:13, 1F

07/30 16:53, , 2F
感謝~原來還有譯者版:D
07/30 16:53, 2F
文章代碼(AID): #1G4Nhatq (soho)
文章代碼(AID): #1G4Nhatq (soho)