看板 [ soho ]
討論串[問題] 法院委外轉譯的行情
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 13→)留言13則,0人參與, 最新作者keeyah (衛)時間12年前 (2014/02/19 05:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我去年正好在高分院做委外轉譯的工作,順便分享一下行情跟工作內容。. 首先報酬的部分。價格的話,每個單位決標後簽下的合約都不同,我是在高等法院高雄. 分院做的,這邊102年度決標的價格是NT37/分,不過中間會經過得標廠商抽一手,所以. 到我手上只剩下NT20/分。 另外,高分院的合約裡有附註廠商(雇
(還有3599個字)

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者lisa74119 (唯唯)時間12年前 (2014/02/17 14:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛才看了一下版友的回應,這樣的價位似乎低於一般市場行情。. 不過還是想小小回應一下,. (因為我以前是法院書記官,就是法庭上負責打字的那個啦). 從前在沒有委外轉譯制度前,所有的案件都是由書記官自己打字。. 有上庭打字的書記官(譬如民事執行的書記官原則上就不需要上庭打字),. 每個月的薪水加4500
(還有722個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者humorless (休摩里斯)時間12年前 (2014/02/17 03:34), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
客觀資料:. http://voicetype.org/voicetype/. 協同逐字稿,我個人有委託案子給他們做過。他們很乾脆,網站上就有報價。. --. 有程式的問題,但是看不懂stackoverflow上的英文嗎?. 來試試 http://code.qaspace.com 吧!. --.

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者JJFROMCIA (四星)時間12年前 (2014/02/16 22:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近接洽的一份工作. 是帶錄音筆去法院 錄完音後 回家打成逐字稿. 有相當多的規定 人名要自己代換之類的. 稿件要在開完庭後的36小時內(含睡覺時間) 交件. 不知道算不算急件. 新手的部分一分鐘10元 公司會有人幫忙審稿訂正. 如果完全去法院收件 錄音 交稿 全部都自己來的話 公司會給一分鐘17元
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁