Fw: [心得] 留學申請文件撰寫

看板studyabroad (留學)作者 (黑我帕)時間13年前 (2013/01/10 04:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 global_univ 看板 #1GxT32DK ] 作者: hipmyhop (黑我帕) 看板: global_univ 標題: [心得] 留學申請文件撰寫 時間: Thu Jan 10 04:19:10 2013 最近剛弄完英國碩士申請,由於十月份才從上一份工作離職專心準備,一剛開始真是 覺得時間挺趕的,畢竟好幾年沒碰英文了。拼了一個多月雅思考完,才開始弄一些 推薦信和sop的準備。說真的在學成績差所以勢必要想辦法提升一些申請文件的包裝感。 雖然有四年多工作經驗,但是要動筆開始寫下一份文情並茂的英文sop還是滿挑戰的, 畢竟以前在學校也沒寫過,應徵工作的履歷自傳也都是中文的。還好去年申請上Leeds 的大學同學推薦一位在劍橋的台灣人Fiona可以協助潤飾,所以就想說試試看囉。 在我的原稿擬好後試著自己讀一遍,好像都沒啥問題,但是第一次修改時,針對架構 部分作了變更以及一些語意不清的地方做釐清。畢竟大家所學不盡相同,要在短時間內 瞭解達成一定共識並針對性地去修改和包裝是需要一些方法的。一修她主要採用意見式 的,給予一些中英文文章撰寫的差異原則,並試著賦予每個段落一個主題性,讓我天馬 行空的筆能夠專注點。還有將不熟悉的專業領域內容更深入瞭解,避免誤解的產生。 經過架構調整及盲點討論後就是二修,內容延伸的部分,採用引導式的方式利用一些 假設性的提問發掘每個段落細節或人生階段的經驗,做更深刻的敘述。簡單說就像去 翻日記一樣必須去拼命回想什麼事情真的夠深刻且與申請科系連結度高,假如記性不好 真的會需要有個人利用一些不同面向的問題去刺激記憶體。還有就是topic sentence 與段落間的鏈結度必須時時刻刻去注意是否偏離,必須緊扣段落主題。 再來就是三修及定稿了,修改英文的文法或句型等等。個人覺得這部分真的要很細心, 除了潤稿者的英文素養外最重要的還是細心耐心。因為我本身日文系畢業工作也都會 翻譯一些專業文件,其實常常在那麼長的文章中很容易迷失或是漏掉小細節,而且重點 是要讓外國人讀起來覺得很順暢,就像我們看港片有時候配音跟字幕會有那麼一點點 出入,雖然無傷大雅但是心裡還是會覺得哪裡怪怪的。這點我覺得Fiona真的很盡責 抓出每個小細節並且以銜接流暢為原則。而且跨年那段時間還是有依照約定時間回覆, 跨年夜回來開信箱就看到稿件也顧不得累趕快了解修改成果囉XD 最後就是我覺得sop就有點像是履歷上的自傳,只是目標是申請學校還是應徵工作或 單純介紹自己,都要足夠瞭解自己有的部分將優勢放大及精緻化並與主題連結。 若是有個tutorial做一些深度瞭解並且可以用自己母語討論的話,出來的成果應該都 滿滿意的而且會更加瞭解自己。我想這樣漸進式的方式還滿適合沒啥經驗的我, 有興趣的話也可以谷歌Fiona Foxe。一點小心得跟大家分享囉! -- 留下什麼 我們長大後就變成什麼樣的大人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.222.134.105 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: hipmyhop (61.222.134.105), 時間: 01/10/2013 04:29:01
文章代碼(AID): #1GxTCEyP (studyabroad)
文章代碼(AID): #1GxTCEyP (studyabroad)