[請益] 桃園縣101英語朗讀文章單字

看板teaching (教材板)作者 (大象老師)時間12年前 (2013/11/11 08:33), 編輯推噓3(305)
留言8則, 3人參與, 最新討論串1/1
正在準備校內語文競賽的稿子 使用的是去年101學年度桃園縣的縣語文競賽的英語朗讀稿 文章來自東西出版社 篇目:Hiring the Fox as Shepherd 有兩個狀聲詞,Dr. Eye跟奇摩字典都查不到 分別是 Grou Grouff在文章裡出現的地方是 「熊」要呼喚小羊回家的聲音 Waooooo在文章裡出現的地方是 「狼」呼喚小羊回家的聲音 我不確定Grouff的發音是[gr U f] 或 [gr aU f] Waooooo應該唸成[ w aU~~~]或 [w aU o~~~~] 能否請教版上的英文老師們? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.30.84.1

11/14 19:30, , 1F
grouff因為2個f,算是"短母音"的信號,是stuff/tough的母音
11/14 19:30, 1F

11/14 19:32, , 2F
因為美式詞典採用的"從拼字字母標出讀音"這類系統的影響,
11/14 19:32, 2F

11/14 19:35, , 3F
看到連續2個o就暗示發出u長音,即school/yahoo裡的重音母音
11/14 19:35, 3F

11/14 23:02, , 4F
那took, look, good呢?
11/14 23:02, 4F

11/15 03:28, , 5F
粗淺的通則,並非沒有例外或變異,你不認為waooooo是短音吧?
11/15 03:28, 5F

11/15 03:30, , 6F
The tough coughs as he ploughs the dough. XD
11/15 03:30, 6F

11/16 20:20, , 7F
謝謝您
11/16 20:20, 7F

11/16 20:58, , 8F
我只是不喜歡發尼克斯而已,不是針對您,不好意思
11/16 20:58, 8F
文章代碼(AID): #1IW2NDnA (teaching)
文章代碼(AID): #1IW2NDnA (teaching)