討論串[問題] 請問新聞台外電翻譯的行情
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者bruceccy (我想回家)時間20年前 (2005/11/15 17:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我是編譯. 編譯薪水比記者低. 以我待的公司為例. 初入約三萬七千元. 每年依考績加薪. 由於編譯英文比記者好. 每逢有派遣駐外記者的機會時. 編譯只要接受一段時間的記者訓練. 就可以上陣. 不過也有編譯安於現狀. 當了一輩子編譯. 老實說. 編譯不是翻譯. 翻譯要忠於原文. 編譯要懂得取捨. 留下
(還有72個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者ankor (不OK)時間20年前 (2005/11/15 15:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我也很有興趣知道. 請問新聞台的外電編譯算是記者還是翻譯呢?. 通常這個工作的人會做多久?. 有什麼升遷 或是發展的機會嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.71.220.204.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hiricci (來賓請對號入座)時間20年前 (2005/11/14 14:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我請問這種翻譯薪水. 以後滿有興趣想走. 謝謝 各位前輩. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.129.64.143.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁