討論串一本翻譯的很x的書
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者ridingon時間19年前 (2006/04/05 23:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我覺得找資料真的很重要,非常重要,相當值得花上很多時間找資料。. 否則就會貽笑大方。. 看到MARRINS的文章,我想到有次我看史卡佩塔(女法醫探案). 其中有一段,是史卡佩塔身邊的人受了重傷(好像是常去找她的警察,我一時忘了名字). 然後史卡佩塔就衝向那警察的車子(配有無線電). 一把抓起無線電,
(還有93個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者marrins (氣吞山河)時間19年前 (2006/04/05 21:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
書名:美國特種部隊. 作者:雷 邦德斯. 出版社:代表作國際圖書出版有限公司. 總經銷:旭昇圖書有限公司. ISBN:986-81558-4-3. 翻譯者:不詳(根本就沒列). 內容真是錯誤連篇. 舉例一:武器名翻譯的很ORZ. 單兵反戰車武器 俄製RPG 竟然翻譯成RPG手榴彈. 電影黑鷹計畫裡面
(還有141個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁