討論串[問題] 中翻英
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者TheRock時間19年前 (2006/05/28 23:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我是中翻英白癡,亂翻給你參考:. The Taipei Customs Office said that, after it signed an agreement memorandumwith a U.S. express company on the foundation of mutual t
(還有766個字)

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者ruralpen (travel-sore and weak)時間19年前 (2006/05/28 19:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
第一次中翻英,感覺很混亂,尤其是主詞.... 請大力指出翻的不好或錯譯的地方吧。. 台北關稅局稱,於88年7月1日與美商快遞公司. 在互信之基礎上簽訂協議備忘錄,成為第1家. 與海關簽約之策略聯盟廠商,目前與該局簽訂. 策略聯盟之廠商業者已達64家,成績斐然。. 而航空貨運為當今經濟發展之重要推手,
(還有723個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁