討論串[問題] Sport的相關翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
謝謝回覆。. 請教一下rock大,第二句我後來有重翻,會上來問也是因為真的覺得很不順,但當然你. 是覺得不對,那就是錯譯?無彷,我想本來就會有錯,不然也不用上來請問囉,sport的. 東西我算第一次嘗試,我再就你的回答繼續請問一下:. 我不太了解你指的:. 1.edging the boat fir
(還有409個字)
內容預覽:
> 這是canoe polo的運動,有幾句意思不太順,想請教大家會怎麼去解釋這些句子。. > 文字不難,不過就是要了解一些動作吧~ Thanks. ^^. > 1.. > A minimum of six players is needed for this drill but many more
(還有2240個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁