討論串[心得] 推薦譯者Jacob Wu
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者Pozzolan (廢物利用)時間9年前 (2017/04/12 00:33), 8年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu. ◎評價(正評或負評):正評. ○事由:SOP 翻譯潤飾. 留學文件中SOP的翻譯潤飾,往往是有志留學的學子最煩惱的問題,這次有幸找到熱情的Jacob來協助。. 首先,他透過電話溝通來了解我的背景(通了將近1小時的line),然後我再將擬好的稿件?他,Jaco
(還有371個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者reyverygood (mosseay)時間9年前 (2016/12/05 08:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator). ◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu. ◎評價(正評或負評):正評. ○事由:SOP的潤搞. ◎至少擇一填寫. 案件類型與成交價格 :. 案件類型與成交價格 :500-600字,出國留學文件 $3380. 這篇心得欠了
(還有548個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者iamjoanne (joanne)時間10年前 (2015/10/28 20:50), 10年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
◎帳號(譯者或案主):Jacob wu. ◎評價(正評或負評):正評. ○事由:熱心細心. 考上律師之後,想完成另一個出國念書的目標,在留學版看到Jacob的名字就先來translator. 查詢一下他的其他評價.然後發現最近爭議頗大.但懶得再花時間去找別人就決定選他了. Jacob很認真,花很多時
(還有348個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者oasis23000 (RyanWu)時間11年前 (2015/02/13 16:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu(ID:iggi) urtranstw@gmail.com. ◎評價(正評或負評):正評. ○事由:SOP中翻英. 尋求譯者幫助,無非是因為想讓自己的文章更能完整無瑕的呈現給外國人了解。. 因此,一位能真正深入了解您的文章、願意研究原文出現的專有名詞並幾近苛求的
(還有542個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者misakichan (misaki)時間11年前 (2015/01/02 11:32), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator). ◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu (ID:iggi) urtranstw@gmail.com. ◎評價(正評或負評):正評. ○事由:超認真親切又負責,讓人放心. ◎至少擇一填寫. 案件類型與成交價格 :研討會論文
(還有342個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁