討論串[問題]真的有必要找翻譯公司?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓-1(0推 1噓 7→)留言8則,0人參與, 3年前最新作者silenthillwu (James)時間3年前 (2021/09/18 16:57), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
如題,最近發現一件事很古怪,看到一些公司收費高達每字2元或3元都有,但給譯者的費用每字0.5就開始嫌貴,甚至連基本的0.7或0.8都給不起。. 不知道翻譯公司到底在想些什麼?也不知道顧客在想些什麼?. 竟然願意支付這麼高的價錢給翻譯公司去取得品質不比直接找譯者好的翻譯結果。. 如果說只是為了報帳或希
(還有17個字)

推噓18(18推 0噓 52→)留言70則,0人參與, 3年前最新作者medama ( )時間3年前 (2021/09/18 20:19), 3年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
穩定又方便啊 找翻譯社不怕譯者臨時失蹤開天窗. 假設臨時有大量翻譯需求 哪有時間一個一個找譯者. 今天如果有100萬字文件需要在一個月內完成. (非常態需求). 如果直接徵人翻譯. 可能來200封履歷. 寄出試譯後150人準時交回 50人沒回或遲回. 從中選出15人負責翻譯. 其中大概會8人準時交稿
(還有183個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kittor時間3年前 (2021/09/20 21:56), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
看得我這個每天寫多個語言用字的人覺得很新奇,我目前還只是玩玩的心態而已. 真的到用來賺錢的那天,我想我要考慮的是不賺哪些語言需求的錢了,不然我的一天也. 是只有24個小時而已. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.160.242 (臺灣). 文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁