Re: [請益] 日文會計科目問題(代付款)

看板Accounting (會計)作者 (Ric)時間11年前 (2015/06/24 13:09), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
根據<<法令用語日英標準對譯辭書>>,應該是: 立替払(たてかえばらい) (1)payment for a third party (2)payment on behalf of a third party 網路上大部分的[勘定科目]採用「立替金」(墊付款)。 「未收金」是「應收帳款」 ※ 引述《hsunj21 (Hsun-j)》之銘言: : 請問大家「代付款」的日文是什麼?因為日文不是很好,是「未収金」嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.77.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Accounting/M.1435122560.A.C40.html

06/24 14:23, , 1F
感謝您!
06/24 14:23, 1F
文章代碼(AID): #1LYZk0n0 (Accounting)
文章代碼(AID): #1LYZk0n0 (Accounting)