Re: [請益] 日文會計科目問題(代付款)
根據<<法令用語日英標準對譯辭書>>,應該是:
立替払(たてかえばらい)
(1)payment for a third party
(2)payment on behalf of a third party
網路上大部分的[勘定科目]採用「立替金」(墊付款)。
「未收金」是「應收帳款」
※ 引述《hsunj21 (Hsun-j)》之銘言:
: 請問大家「代付款」的日文是什麼?因為日文不是很好,是「未収金」嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.77.52
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Accounting/M.1435122560.A.C40.html
推
06/24 14:23, , 1F
06/24 14:23, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Accounting 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章