討論串[問題] 想問一下潤髮乳的英式英文
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者jwnick (jwill)時間17年前 (2008/11/04 03:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
還是一樣是conditioner. 這個問題我在賣場打量了很久. 後來直接問賣場的人員. 是conditioner沒錯. 而且洗髮精旁邊通常就會放潤髮乳了. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 129.11.248.127.

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者finelet (Vivace)時間17年前 (2008/11/04 00:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我的朗文字典是這麼寫的:. 1. a liquid that you put onto your hair after washing it to make it softer. 2. [British English] a liquid that you wash clothes in to ma
(還有97個字)

推噓1(1推 0噓 7→)留言8則,0人參與, 最新作者eggpie (c)時間17年前 (2008/11/03 22:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那為什麼longman的英文字典寫這樣. conditioner. British English: a liquid that you wash clothes in to make them softer. 害我再想說英國的潤髮乳是不是有其它字??. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者eggpie (c)時間17年前 (2008/11/03 15:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
美式英文我知道 conditioner. 可是在英文 conditioner應該是指柔軟精吧. 那我要在英國買潤髮乳要找什麼英文名字才對呢 感謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.164.128.107.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁