討論串[問題] 為什麼中文參考文獻要翻譯成英文?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者allenwu333 (WuWuWu)時間13年前 (2013/01/27 22:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
為何文獻要改成用英文呢?. 因為. ==> 要設法收錄到SSCI, SCI或Scopus之類的索引資料庫。. 原因:. 以前,文章的DOI碼還沒有普及時,. reference改成英文,是跟citation database接軌的唯一方法。. 這些citation database (SCI/SSC
(還有239個字)

推噓5(5推 0噓 16→)留言21則,0人參與, 7年前最新作者g920164 (大道行思)時間13年前 (2013/01/15 23:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近被要求要把中文參考文獻. 附上英文翻譯. 仔細查國內很多TSSCI竟然愈來愈多有此規定. 實在不太理解如此有何用意?. 像很多早期文章根本沒附上英文題名. 那自己胡亂翻譯該文章題名 可以嗎?. 有些網路找不到的書店名稱 像 漢文書局,. 我都直接棄權亂翻成Chinese-Word. 還好五南書局
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁