PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Agriculture
]
討論串
[問題] 一個我不知道該如何翻譯的題目
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 一個我不知道該如何翻譯的題目
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
princela
(慧≡8350653≡)
時間
19年前
發表
(2005/12/11 11:55)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
the use of seedling leaf death score for evaluation. of drought resistance of rice. 其中death score應該要翻成什麼才好?. 請各位大大幫忙~~~ orz. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
#2
Re: [問題] 一個我不知道該如何翻譯的題目
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
StevenWong
(.........一堆事)
時間
19年前
發表
(2005/12/11 13:33)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 那如果降分開是不是會比較好解釋. 剛剛想了一下突然想到的. --.
朋友
是能夠在你(妳)最需要幫助時伸出援手的人
.
朋友
他(她)是能夠仔細聽你(妳)頃訴心事的人
.
朋友
他(她)雖然不是十全十美的人,卻也是值得你
#3
Re: [問題] 一個我不知道該如何翻譯的題目
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
princela
(慧≡8350653≡)
時間
19年前
發表
(2005/12/11 14:29)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
哎呀.... 我白痴了~"~. 是他內文的縱座標有 drought score. 我不會翻的是這個啦.....orz. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 218.171.150.215.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁