[問題] 請問各位大大,這句要怎麼翻譯?
這是一篇期刊的標題:
Skin-specific promoters for genetic immunisation by DNA electroporation
我自己翻出來是:
特殊皮膚促進劑之基因免疫之DNA電穿孔
感覺有點奇怪。
請問板上專業的大大,這樣翻對嗎?
請各位大大幫忙,感激不盡!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.82.189
→
07/31 17:36, , 1F
07/31 17:36, 1F
→
08/01 10:51, , 2F
08/01 10:51, 2F
→
08/01 13:14, , 3F
08/01 13:14, 3F
→
08/05 20:55, , 4F
08/05 20:55, 4F
BioMedInfo 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章