[請益] tens of thousands of 複數名詞..的意思

看板CS_TEACHER (補教老師)作者 (免費讀)時間11年前 (2014/12/17 04:01), 11年前編輯推噓3(3021)
留言24則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問一下 tens of thousands of 複數名詞 可否改寫成 ten thousands of 複數名詞 都是數以萬計的意思嗎 另外請問一下 兩打的可樂 可以寫 two dozen cans of cola嗎 麻煩英文老師前輩解惑 感恩 -- ┴───── 如果文字是翅膀.我想乘著翅膀飛翔 ───╜ > < ︿ ▂▂ ██◣ █▂▂ ▂▂ ██◣ █▂▂ ◢█◣ ██◣ β███ █▆◤ █▂▂ ▂▂ █▆◤ █▂▂ █▅█ █ █ > █ █◥◣ ███ ███ █◥◣ ███ ██ ██◤  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.155.47 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/CS_TEACHER/M.1418760116.A.FF2.html ※ 編輯: freeread (36.226.155.47), 12/17/2014 04:41:13

12/17 13:57, , 1F
好幾十個一千的意思,不確定量,所以加s.然後,你其他自己
12/17 13:57, 1F

12/17 13:57, , 2F
發明的例子通通不能用。
12/17 13:57, 2F

12/18 02:49, , 3F
1. 倒不是可不可以的問題。是存在有"ten thousands of"的
12/18 02:49, 3F

12/18 02:49, , 4F
12/18 02:49, 4F

12/18 02:50, , 5F
http://biblehub.com/psalms/3-6.htm 但是除了聖經(較古
12/18 02:50, 5F

12/18 02:50, , 6F
版本)之外(在"現在"用法裡頭)少見(前頭的The New York
12/18 02:50, 6F

12/18 02:50, , 7F
Times我也只找到一個2009年的有效樣本,其它的幾乎清一色
12/18 02:50, 7F

12/18 02:50, , 8F
都是上世紀初之前的紀錄) http://ppt.cc/ljPw
12/18 02:50, 8F

12/18 02:50, , 9F
12/18 02:50, 9F

12/18 02:51, , 10F
"tens of thousands of"則是(現在/現代)廣為使用的習慣
12/18 02:51, 10F

12/18 02:51, , 11F
用法(比較: http://ppt.cc/W6VV 初步一看就知道和前者差
12/18 02:51, 11F

12/18 02:51, , 12F
距極大)。總之不要和「廣為使用」的習慣用法過不去。這就
12/18 02:51, 12F

12/18 02:51, , 13F
像我們的習慣用法「數以萬計」沒必要刻意改成「數目以十
12/18 02:51, 13F

12/18 02:51, , 14F
千計」
12/18 02:51, 14F

12/18 02:52, , 15F
2. 可以 "two dozen cans of"是尋常表達
12/18 02:52, 15F

12/18 02:52, , 16F
http://ppt.cc/tnIZ 用Google Books找到的(近代)書本例子
12/18 02:52, 16F

12/18 02:52, , 17F
現在(美國)較少用"cola",但是這樣子寫倒也不能說是錯
12/18 02:52, 17F

12/18 02:53, , 19F
這算是通稱。在美國餐館/商店會分的很清楚(因為不能隨便
12/18 02:53, 19F

12/18 02:54, , 20F
拿個"可樂"給你,如果你講的是"cola",一般會問(比如)
12/18 02:54, 20F

12/18 02:54, , 21F
"Is Pepsi Okay?"(比如這店沒有賣Coca-Cola的可樂))
12/18 02:54, 21F

12/18 05:26, , 22F
非常感謝您的詳解!
12/18 05:26, 22F

12/18 09:15, , 23F
dunchee大神人真好
12/18 09:15, 23F

12/19 00:11, , 24F
duchee超專業
12/19 00:11, 24F
文章代碼(AID): #1Ka8-q_o (CS_TEACHER)
文章代碼(AID): #1Ka8-q_o (CS_TEACHER)