討論串[問題] 國立碩士不如英日語說的流利
共 20 篇文章
內容預覽:
我也贊成外語能力強比較好用 至少在台灣是非常好用. 在台灣取得國立大學以上學位太簡單了. 以學習的層面來說 在台灣成長而精通外語. 他的學習必然比別人還要認真 通常學歷也不會太差. 從這裡可以推論除了語言之外還擁有其他專業優勢. 反過來當然就有什麼紐約乞丐之類的論調. 也是有人喜歡用二分法 在台灣外
(還有173個字)
內容預覽:
台灣人真的普遍都有一種莫名的外文崇拜. 我自己目前是在一間台灣前幾大的公司工作. 聘了一個老外來當主管. 一開始面試的時候 這位美國的律師和一個台灣的主管一起來. 全程當然是用英文交談. 那時候完全沒有料到會這樣 而且又是要講專業的東西. 只能勉強慢慢的用英文來陳述. 只見台灣的主管應該是有在外國待
(還有265個字)
內容預覽:
當然是真的嚕. 雖然一級相當於日本高中生程度. 但是那些單字跟漢字是經過有系統的調整. 刪除掉生活不必要或次重要的字. 以日本小學生六年級來說 腦內的單字量已約在2萬左右了. 如果先撇開會話跟聽力. 舊一級的標準是單字12000 漢字2000. 要到達精通 這樣的單字量真的很不夠. 日文版有句名言
(還有1109個字)