[討論] 華語中的閩南語語法

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (自摸十萬)時間16年前 (2008/10/21 19:16), 編輯推噓8(8022)
留言30則, 6人參與, 最新討論串1/1
身在台灣的我們,語言中多多少少會受到台語語法的影響, 例如:他給我打(應該是他打我)、會不會冷(應該是會不會覺得冷)、 有沒有亮、有吃飯沒... 還有哪些在教學中應該要注意避免的台語用法? (這應該不算歧視或戰南北吧...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.176.179

10/21 19:17, , 1F
會不會冷 應該不算 @@~
10/21 19:17, 1F

10/21 19:19, , 2F
「不錯吃」是台語語法,可是已經很普
10/21 19:19, 2F

10/21 19:19, , 3F
遍。
10/21 19:19, 3F

10/21 19:20, , 4F
我覺得不能避免。因為是很普遍的用法
10/21 19:20, 4F

10/21 19:21, , 5F
學習華語的人有必要知道。
10/21 19:21, 5F

10/21 19:22, , 6F
一個國語講得很溜的美籍教授說過,他
10/21 19:22, 6F

10/21 19:23, , 7F
以前念的學習華語的書教的是「你願不
10/21 19:23, 7F

10/21 19:23, , 8F
願意」,可是他到台灣之後發現大家都
10/21 19:23, 8F

10/21 19:23, , 9F
說「你要不要」。
10/21 19:23, 9F

10/21 19:25, , 10F
要教 in use 的說法
10/21 19:25, 10F

10/21 20:09, , 11F
嗯 畢竟這已經很普遍了
10/21 20:09, 11F

10/21 20:10, , 12F
教科書往往都是寫最標準的用法
10/21 20:10, 12F

10/21 20:10, , 13F
但實際溝通用那標準的方法 會顯得很怪
10/21 20:10, 13F

10/21 20:13, , 14F
所以 就像我們學外語
10/21 20:13, 14F

10/21 20:13, , 15F
老師耶都會提到口語的用法呀
10/21 20:13, 15F

10/21 20:22, , 16F
會不會冷/有沒有亮都是很恰當的國語用法啊
10/21 20:22, 16F

10/21 20:24, , 17F
第一、第四個例子是虛詞用法的問題
10/21 20:24, 17F

10/21 20:27, , 18F
有些虛詞在國語裏沒類似用法,就會顯得奇怪咯
10/21 20:27, 18F

10/21 20:52, , 19F
會不會冷/有沒有亮 都是台灣國語啊
10/21 20:52, 19F

10/21 20:52, , 20F
普通話只要說 冷不冷/亮了沒有 就行了
10/21 20:52, 20F

10/21 20:54, , 21F
你可以看看我們大陸這邊的文學文本、報刊等
10/21 20:54, 21F

10/21 20:55, , 22F
會不會冷/有沒有亮都是現在大陸常用的句子
10/21 20:55, 22F

10/21 20:57, , 23F
大陸現在的國語文本在語法方面似乎比較偏南
10/21 20:57, 23F

10/21 22:59, , 24F
從語言學的角度來看,在台灣通行的用法
10/21 22:59, 24F

10/21 22:59, , 25F
就也可以算是一個"標準"了
10/21 22:59, 25F

10/24 01:23, , 26F
我在教學時會看學生學中文的目的
10/24 01:23, 26F

10/24 01:23, , 27F
如果他是商務人士或是日本太太,必須在台生活
10/24 01:23, 27F

10/24 01:24, , 28F
而且極少機會到大陸,那我就會教他台灣式的
10/24 01:24, 28F

10/24 01:25, , 29F
中文。如果是要考檢定考的學生,那一定要謹慎
10/24 01:25, 29F

10/24 01:26, , 30F
的教"標準語",但我還是會說"台灣會~這麼說"
10/24 01:26, 30F
文章代碼(AID): #18_RdwOy (ChineseTeach)
文章代碼(AID): #18_RdwOy (ChineseTeach)