[請益] 屋子、房子

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (維尼)時間15年前 (2009/11/22 22:39), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
請問屋子、房子的差別, 看了平衡語料庫,目前看起來似乎只有一點不同 屋子可以有”滿屋子老鼠”、”一屋子熱熱鬧鬧” 這兩句是不能用房子代換的。 其他用法都一樣,這樣對嗎? 謝謝回答~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.25.142

11/22 22:48, , 1F
對了我的重點是,實用視聽華語把屋子翻譯
11/22 22:48, 1F

11/22 22:48, , 2F
成room  我可以說他翻錯嗎ˊˋ
11/22 22:48, 2F

11/23 07:02, , 3F
房也用在妻子的順位, 如大房, 二房...
11/23 07:02, 3F

11/23 16:57, , 4F
就你舉的那兩例來看 翻作room也沒不妥
11/23 16:57, 4F

11/23 23:36, , 5F
滿屋子...算是熟語
11/23 23:36, 5F
文章代碼(AID): #1B2KqJoT (ChineseTeach)
文章代碼(AID): #1B2KqJoT (ChineseTeach)