[請益] 關於刈包

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (可可)時間4年前 (2021/12/30 00:09), 編輯推噓3(3017)
留言20則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問一下刈包這個名詞 對的..我知道大家都會念"掛"包 可是要打出來就要打:ㄧˋ 因為"掛"這個音是來自台語的割 所以講割包大家也懂 就是講"義"包是不會有人理你的 我不是要問為什麼 當然有人知道的也麻煩分享 感謝 我想問的是....我一直印像中還有其他詞也有這樣的狀況 但是一直想都想不起來是啥 以前二十年前要打"泵"浦這個詞也是無法用:ㄅㄥˋ 要用:ㄌㄧㄡˊ 所以也會有人直接用幫浦 但是是否還有類似的字詞? 如果有人知道麻煩告知 另外這種現像有沒有什麼專有名詞來形容呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.79.227.61 (越南) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1640794172.A.AFC.html

12/30 15:05, 4年前 , 1F
以前打不出「泵」就單純只是輸入法沒更新吧
12/30 15:05, 1F

12/30 15:21, 4年前 , 2F
而「割包kuah-pau」本身就是正確的台語漢字,
12/30 15:21, 2F

12/30 15:21, 4年前 , 3F
「看著漢字讀台語」算是特殊狀況嗎?
12/30 15:21, 3F

12/30 15:24, 4年前 , 4F
華語「割gē」、「刈yì」,台語都是kuah
12/30 15:24, 4F

12/30 15:27, 4年前 , 5F
應該就如同看漢字也能讀日語、粵語、越南語的現象?
12/30 15:27, 5F

12/30 17:37, 4年前 , 6F
了解,感謝
12/30 17:37, 6F

01/02 23:03, , 7F
「ㄉㄨㄥˋ」飯,講「ㄐㄧㄥˇ」飯沒人屌
01/02 23:03, 7F

01/03 05:00, , 8F
對呀,跟「刈包」看漢字讀台語一樣,
01/03 05:00, 8F

01/03 05:00, , 9F
丼飯的「丼」大部分的人也習慣讀日語吧!
01/03 05:00, 9F

02/13 05:22, , 10F
你用台語讀或國語讀?
02/13 05:22, 10F

02/14 00:10, , 11F
割包是口語但是寫在招牌上不好看.商人喜歡用吉祥字.
02/14 00:10, 11F

02/14 00:10, , 12F
也算一種避諱.
02/14 00:10, 12F

02/14 00:11, , 13F
將割改為刈,大家還是看懂.反正台語人記得用割音講.
02/14 00:11, 13F

02/14 00:12, , 14F
至於用國語發音,並不重要.
02/14 00:12, 14F

02/14 00:13, , 15F
這是本土零食,其他沒有的.
02/14 00:13, 15F

02/14 00:15, , 16F
生意人不愛說"吃完了/吃了了"改成"吃飽/用過了"
02/14 00:15, 16F

02/16 10:55, , 17F
其實台灣刈包作為台灣的特色小吃 已經在國外開始賣
02/16 10:55, 17F

02/16 10:55, , 18F
所以我需要介紹給學生認識 XDD
02/16 10:55, 18F

02/16 11:04, , 19F
在越南刈包的越文有點像 紅燒豬肉包 XDD 什麼鬼
02/16 11:04, 19F

06/27 15:46, , 20F
味ㄘㄥˉ湯 味噌湯 巧ㄎㄜˋ力 巧克力
06/27 15:46, 20F
文章代碼(AID): #1Xp8Wyhy (ChineseTeach)
文章代碼(AID): #1Xp8Wyhy (ChineseTeach)