[討論] 關於大地工程 ASTM 英翻中

看板Civil (土木)作者 (麥哥喇賽兼豪洨)時間15年前 (2011/03/07 00:52), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
是這樣的 我的作業需要英翻中 而且是偏向土木的大地工程領域 題目如下: Take the water content corresponding to the intersection of the line with the 25-drop abscissa as the liquid limit of the soil and round to the nearest whole number 我的寫法為: 將有標示25下為橫坐標的含水量相對應的交集線視為土壤的液性限度,以及將 其數據四捨五入為最接近的整數 Google翻譯器: 以含水量對應的行的交集與25滴液限為橫坐標的土壤和輪最接近的整數 我知道我的後半段沒有問題 但前半段怎麼翻都不太順 所以想問問大家 怎麼翻會比較順一點 先謝了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.204.158

03/07 01:05, , 1F
將流性曲線中對應敲擊次數25下的含水量定義為液性限度
03/07 01:05, 1F

03/07 01:11, , 2F
原來這麼簡單就可以解決了 謝謝你~
03/07 01:11, 2F
文章代碼(AID): #1DSxlAqO (Civil)
文章代碼(AID): #1DSxlAqO (Civil)