[問題] 一些設計名詞這樣翻譯對嗎
最近在看一些考古題.有些英文翻譯直接用英中字典翻譯
不知道翻的正不正確@_@??
而且這些專有名詞也不知道是什麼意思.
有大大可以解釋一下嗎?感恩^^
1.QFD quality function deployment 特性機能論
2.Divergence stage 偏差時期
3.Mood Board 心情板?
4.HLS color model
5.Antti Nuresniemi 義大利設計師?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.102.65
Design 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
128
217
9
18