[問題] 德文和英文的翻譯

看板Deutsch (德語)作者 (Ich Will)時間20年前 (2005/10/09 20:53), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
心中一直有個疑問 像是 Bayern 為何英文要作為 Bavaria Deutschland -----> Germany 為何要這樣翻阿 感覺也不像是用英語去拼出德語念法的音阿? 誰可以解惑一下 感謝囉! -- ~老化的四個徵兆~ ??? ☆ * ○ zzzz x (○ * \○/ ★ /□ "○□═ □> □ √ ∥ |\ 坐著一直睡 躺著睡不著 新的記不住 舊的一直提 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.0.204 ※ 編輯: atb 來自: 218.170.0.204 (10/09 20:57)

10/09 21:06, , 1F
Bavaria是羅馬時期的拉丁文名
10/09 21:06, 1F

10/09 21:07, , 2F
降說來 英文是從拉丁文的音來的喔
10/09 21:07, 2F

10/09 22:40, , 3F
Deutschland跟Germany指的地方就不大一樣了
10/09 22:40, 3F
文章代碼(AID): #13IHBRfS (Deutsch)
文章代碼(AID): #13IHBRfS (Deutsch)