感覺

看板Deutsch (德語)作者 (酸黃瓜)時間19年前 (2006/01/04 18:54), 編輯推噓19(19015)
留言34則, 7人參與, 最新討論串1/1
Ich habe das Gefuehl, die Seite hier ist zu einem Deutsch-Uebersetzungssentrum geworden!^^ ...und ich muss sagen, ihr seid alle sehr nett! vorallem bei dem Ereignis mit einer gewissen Person, die hier wegen Firmendokumenten Probleme hat... Nett Euch kennenzulernen!^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.139.183

01/04 19:04, , 1F
你真壞 >////////<(看準肩膀用力拍下去)
01/04 19:04, 1F

01/04 19:06, , 2F
wieso denn? (很痛耶~><")
01/04 19:06, 2F

01/04 19:07, , 3F
沒事耍什麼感性 XD
01/04 19:07, 3F

01/04 19:08, , 4F
我讓你流淚了嗎?^0^
01/04 19:08, 4F

01/04 19:11, , 5F
nee, hab nur gekichert. XD
01/04 19:11, 5F

01/04 19:18, , 6F
toll~unc ich dachte du waerst so geruehrt!= =
01/04 19:18, 6F

01/04 19:23, , 7F
糟糕我大笑起來了 XDXDXDXDXD
01/04 19:23, 7F

01/04 19:44, , 8F
換我看準肩膀用力拍下去!
01/04 19:44, 8F

01/04 19:45, , 9F
請看準拍右邊的,我有電腦肩 XDXD
01/04 19:45, 9F

01/04 19:50, , 10F
tut mir leid, ich sehe nicht gut...uuups >_<haha
01/04 19:50, 10F

01/04 19:52, , 11F
sorry, muss jetzt weg. bis demnaechst! ciaoiiii~
01/04 19:52, 11F

01/04 21:02, , 12F
這篇有妙到!!!
01/04 21:02, 12F

01/04 21:14, , 13F
因為酸黃瓜說我們都是好人 XD
01/04 21:14, 13F

01/05 01:41, , 14F
所以我們都是酸黃瓜 ◎_◎‧‧(來亂的)哈~
01/05 01:41, 14F

01/05 08:52, , 15F
難道你們不是好人???@@
01/05 08:52, 15F

01/05 08:53, , 16F
ich liebe essiggurke, essiggurke bin ich...XD
01/05 08:53, 16F

01/05 13:21, , 17F
不要叫我好人XDXD 好人這個字太沉重@@
01/05 13:21, 17F

01/06 09:23, , 18F
zentrum hast du doch verschrieben, oder?XD
01/06 09:23, 18F

01/06 09:24, , 19F
und ja, das gefuhl habe ich auchXD
01/06 09:24, 19F

01/06 09:42, , 20F
ha,ja, das habe ich wohl.. war in einer
01/06 09:42, 20F

01/06 09:44, , 21F
unglaublichen Eile...><"
01/06 09:44, 21F

01/06 17:50, , 22F
das mit der Uebersetzung kommt oefter vor, auch nicht
01/06 17:50, 22F

01/06 17:51, , 23F
nur hier, du kannst nichts dafuer.
01/06 17:51, 23F

01/06 18:51, , 24F
抱歉!剛學德文這篇看不太懂>"< 可以幫我翻譯嗎?
01/06 18:51, 24F

01/06 19:36, , 25F
ha sehr interessant
01/06 19:36, 25F

01/07 02:49, , 26F
酸黃瓜你自己來解釋吧,我說不出口(毆飛)XD
01/07 02:49, 26F

01/07 15:56, , 27F
ich habe auch gar nicht gesagt, dass ich was dafuer
01/07 15:56, 27F

01/07 15:57, , 28F
kann^^. ich helfe gerne bei der uebersetzung,
01/07 15:57, 28F

01/07 15:58, , 29F
doch aber wenn einer mir so ankommt, wie er mit
01/07 15:58, 29F

01/07 15:58, , 30F
seiner Firmendokumenten...dann ist es schon ein
01/07 15:58, 30F

01/07 15:59, , 31F
bisschen bloed, oder findest du nicht auch?^^
01/07 15:59, 31F

01/07 16:00, , 32F
你說我自己來解釋喔?= =別這樣嘛~~~><
01/07 16:00, 32F

01/07 23:11, , 33F
啊不藍咧?我只會說酸黃瓜給我們大家一人一張好人卡啊 XD
01/07 23:11, 33F

01/08 13:58, , 34F
好人很好啊~我愛好人!!!^0^
01/08 13:58, 34F
文章代碼(AID): #13kwbZz6 (Deutsch)
文章代碼(AID): #13kwbZz6 (Deutsch)