[請益] Schwerstarbeiter

看板Deutsch (德語)作者 (電子花車)時間17年前 (2009/01/12 20:18), 編輯推噓2(2010)
留言12則, 6人參與, 7年前最新討論串1/1
大家好, 1. PD第五冊25課裡有一個字: der Schwerstarbeiter,- 粗工 但我在烏鴉字典裡頭, 查到的卻是: der Schwerarbeiter,- (抱歉, 我只知道他是TU Chemnitz製作的, 有名字嗎??) 那這兩個字都是對的嗎?? 或者哪一種才是日常生活會用到的?? 2. die Schneeschmelze,-n 雪融 這個字, 我在網路字典(同上)查到的, 是沒有複數形的, 我妄加猜測應該是沒有複數形的, 或此字只用複數形, 但是課本上卻有, 所以是有還是沒有呢?? 問題很多, 謝謝大家看完 -- Was Gott in Trümmer legt, baut niemand auf; wen er gefangensetzt, der kommt nicht frei. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.148.14 ※ 編輯: sqnl 來自: 140.119.148.14 (01/12 20:34)

01/13 02:46, , 1F
"標準德語"的規定年年都有小變動, 新版的Duden字典是依照德國
01/13 02:46, 1F

01/13 02:47, , 2F
官方標準寫的囉~~我們的"國語"標準字音字形規定也時常改..@@"
01/13 02:47, 2F

01/13 12:49, , 3F
謝謝你的回答, 所以這樣講是兩者皆可囉??
01/13 12:49, 3F

01/13 18:58, , 4F
加了st不是代表最高級嗎? 所以是超粗工? XD
01/13 18:58, 4F

01/13 18:59, , 5F
另外Schmelze當然是有複數的,BEOlingus不是很精準...
01/13 18:59, 5F

01/13 19:01, , 6F
不信你查Eingang... 他也沒寫複數 = ="
01/13 19:01, 6F

01/14 03:45, , 7F
Schneeschmelze有複數 加n就對了 Schwerstarbeiter跟
01/14 03:45, 7F

01/14 03:45, , 8F
Schwerarbeiter比起來的話 Schwerarbeiter比較常用
01/14 03:45, 8F

01/14 03:47, , 9F
意涵有點不一樣 Schwerstarbeiter開玩笑比較常用
01/14 03:47, 9F

01/14 14:25, , 10F
感謝樓上及樓樓上的回答:)
01/14 14:25, 10F

12/02 17:53, 7年前 , 11F
不信你查Eingang https://noxiv.com
12/02 17:53, 11F

04/13 22:06, 7年前 , 12F
"標準德語"的規定年年 https://muxiv.com
04/13 22:06, 12F
文章代碼(AID): #19QpKAhu (Deutsch)
文章代碼(AID): #19QpKAhu (Deutsch)