[請益] 這句說法....

看板Deutsch (德語)作者 (Because of you)時間17年前 (2009/05/12 17:46), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
哈囉 德文版的各位~ 請問一個問題 我想要說 "For my dear" 這樣 是" Für mein Schatz " 可是我要指的是女生耶.....(有差嗎?) 還是Schatz有要做什麼變化....? 還是直接把 mein 做陰性變化就好了? 感覺頗笨的問題 先謝謝大家囉 ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.137.88.10

05/13 00:48, , 1F
Schatz男女皆可用吧Fuer mein Schatz應該就OK了
05/13 00:48, 1F

05/13 00:49, , 2F
有錯請指教,話說德文版最近回覆量似乎減少了
05/13 00:49, 2F

05/13 04:59, , 3F
Fuer meinen Schatz 喔~
05/13 04:59, 3F

05/14 02:36, , 4F
原po:F(ue)r 電腦打不出來的時候 ue就是u上面有兩點的意思
05/14 02:36, 4F

05/31 18:07, , 5F
推3F, akk. 陽性要變化~
05/31 18:07, 5F
文章代碼(AID): #1A2KLoQR (Deutsch)
文章代碼(AID): #1A2KLoQR (Deutsch)