[請益] 請幫我翻譯一下這段話

看板Deutsch (德語)作者 (喔(ㄛˊ))時間16年前 (2010/02/02 21:47), 編輯推噓7(7021)
留言28則, 8人參與, 7年前最新討論串1/1
因為車禍關係沒有去上德文課 德文課的老師寫了mail給我關心我的狀況 可是我發現我真的沒有辦法把我的意思用德文寫出來 所以要麻煩板上的大家幫忙 我想寫的是其中一段是: 除了牙齒斷掉要補牙之外,我身體沒有太大的問題 謝謝老師的關心。 我禮拜四就會去上課了→請問是:Am Donnerstag bin ich das Kurs kommen. 大概內容是這樣 請大家幫一下忙謝謝囉~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.212.242

02/02 22:28, , 1F
Am Donnerstag werde ich zu dem Kurs gehen..不確定是不
02/02 22:28, 1F

02/02 22:28, , 2F
是zu.......
02/02 22:28, 2F

02/02 22:28, , 3F
Kurs是der,所以是den。另外這樣變成過去式了
02/02 22:28, 3F

02/02 22:32, , 4F
最後去上課動詞是用(teil)nehmen
02/02 22:32, 4F

02/02 22:35, , 5F
更正:an einem Kurs teilnehmen oder Stunde nehmen/
02/02 22:35, 5F

02/02 23:04, , 6F
ausser dass ich einige zaehne gebrochen habe, gab
02/02 23:04, 6F

02/02 23:05, , 7F
es kein grosses problem mit mir.
02/02 23:05, 7F

02/02 23:06, , 8F
Danke fuer Ihre Kuemmung.
02/02 23:06, 8F

02/02 23:09, , 9F
除了斷了幾根牙之外 我沒有大礙 謝謝你的關心
02/02 23:09, 9F

02/02 23:50, , 10F
Danke fuer Ihre Sorge.才對
02/02 23:50, 10F

02/03 07:15, , 11F
dass ich einige zaehne gebrochen habe,不用mir嗎
02/03 07:15, 11F

02/03 07:15, , 12F
記憶中sich(D) 受傷部位 brechen
02/03 07:15, 12F

02/03 18:34, , 13F
謝謝大家的解答~~~
02/03 18:34, 13F

02/03 22:52, , 14F
d大正解 我忘記了 謝謝
02/03 22:52, 14F

02/03 22:53, , 15F
es soll"ausser dass ich mir einige Zaehne
02/03 22:53, 15F

02/03 22:55, , 16F
gebrochen habe,gab es kein grosses Problem."sein
02/03 22:55, 16F

02/04 00:11, , 17F
zu一定加Dativ,所以是dem不是den,三樓錯了不好意思
02/04 00:11, 17F

02/04 00:11, , 18F
另外是zum Kurs,所以沒有錯是用zu!
02/04 00:11, 18F

02/04 00:19, , 19F
然後"sich(D) 受傷部位 brechen"沒錯!
02/04 00:19, 19F

02/04 07:10, , 20F
XDDD當時個人說den 是因為元P寫das
02/04 07:10, 20F

02/04 07:10, , 21F
「bin ich das Kurs kommen」,寫的時候不知道ido0803
02/04 07:10, 21F

02/04 07:11, , 22F
大有寫(看我們兩個的推文時間一樣)
02/04 07:11, 22F

02/04 07:17, , 23F
另外googlen後zum Kurs gehen的用法很少
02/04 07:17, 23F

02/04 07:18, , 24F
http://0rz.tw/NDWVc 還是an dem Kurs teilnehmen比較
02/04 07:18, 24F

02/04 07:18, , 25F
常見阿
02/04 07:18, 25F

02/05 13:30, , 26F
斷了幾根牙? einige Zaehne gebrochen聽起來有點令人擔心吧
02/05 13:30, 26F

12/02 18:01, 7年前 , 27F
Kurs是der,所以 https://noxiv.com
12/02 18:01, 27F

04/13 22:15, 7年前 , 28F
更正:an einem http://yaxiv.com
04/13 22:15, 28F
文章代碼(AID): #1BQ2pwMz (Deutsch)
文章代碼(AID): #1BQ2pwMz (Deutsch)