[請益] 請幫我翻譯Poldi的賽後發言

看板Deutsch (德語)作者 ( )時間16年前 (2010/06/20 11:16), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
是目前世界盃小組賽德國v塞爾維亞,波多爾斯基的賽後發言: Lukas Podolski: "Es war der verschossene Elfmeter. Der Torwart hat die Ecke geahnt. Das ist ganz, ganz bitter. Mit einem Punkt hätten wir einen wichtigen Schritt in Richtung Achtelfinale gemacht, aber man kann ein verlorenes Spiel nicht auf den Schiedsrichter schieben." 試譯(不好意思我只有A2的程度): 那個被擋下的11呎球,門將看出了我射門的角度,真的非常非常難過 那一分讓我們前往八強的路上有了困難,但人們不能將輸掉的比賽... 後面我真的看不太懂!只查到Schiedsrichter是裁判、aufschieben是拖延 非常謝謝幫忙的板友! p.s.也許會有幫助的資訊: 這場裁判把前鋒Klose紅牌判出場,算是這場比賽輸掉的主因 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.249.102

06/20 11:25, , 1F
Bundesliga版有人翻^^
06/20 11:25, 1F

06/20 14:29, , 2F
是schieben auf 不是aufschieben XD
06/20 14:29, 2F

06/20 14:31, , 3F
最後一句話: 輸掉比賽這件事不能推給裁判。
06/20 14:31, 3F

06/20 20:48, , 4F
謝謝兩位!!我也看到德甲板的翻譯了XD
06/20 20:48, 4F
文章代碼(AID): #1C7OW1fl (Deutsch)
文章代碼(AID): #1C7OW1fl (Deutsch)