[德文] 請教文中一段文字的翻譯問題
Bei Einladungen an das Gericht entscheidet der Protokollausschuß,
wer sie wahrnimmt,sofern es nicht nach der Art der Einladung angemessen ist,
daß der Praesident ihr allein folgt.
請問第二行es所指的是什麼(文法為何)?
1.指前面所講的事情?
2.指後面dass副句?
1.的翻譯:
對聯邦憲法法院之邀請由禮賓委員會決定誰代表出席。
若此依該邀請之類型未屬適切,則由聯邦憲法法院院長代表出席。
2.的翻譯:
於邀請聯邦憲法法院之情形,由禮賓委員會決定誰代表出席,倘若依該邀請之類型由
聯邦憲法法院院長單獨出席是不適當的。
麻煩解惑了,謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.123.28.142
推
09/15 23:28, , 1F
09/15 23:28, 1F
→
09/15 23:28, , 2F
09/15 23:28, 2F
→
09/16 11:11, , 3F
09/16 11:11, 3F
推
09/17 13:26, , 4F
09/17 13:26, 4F
→
09/17 13:30, , 5F
09/17 13:30, 5F
→
09/17 13:46, , 6F
09/17 13:46, 6F
→
09/17 14:09, , 7F
09/17 14:09, 7F
→
09/17 14:09, , 8F
09/17 14:09, 8F
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
4
13
85
227