[請益] 關於單字的意思

看板Deutsch (德語)作者 (知日)時間15年前 (2011/04/21 10:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
大家好 因為論文蒐集到德文相關的data,但是有幾個title不懂,想請教大家:) 1. Landverkehr, Transport in Rohrfernleitungen (google翻譯是 陸路,通過管道) 2. Hilfs- / Nebentatigk. f. d. Verkehr, Verkehrsverm. 我推測原文應該是 Hilfstatigkeit und Nebentatigkeit fur den Verkehr, Verkehrsvermittlung (google翻譯是 輔助及附帶運輸活動,旅行社) 想問的是google的翻譯怪怪的,陸路通過管道是什麼意思? 另外1跟2兩個看起來都像是陸運,還是翻譯出來不對的問題? 謝謝回答:) 如果不適合在這邊發問,請告訴我... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.50.147
文章代碼(AID): #1DhvMF_G (Deutsch)
文章代碼(AID): #1DhvMF_G (Deutsch)