PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Deutsch
]
討論串
[問題] 怎麼翻
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 怎麼翻
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
HikoTake
(I believe )
時間
20年前
發表
(2005/05/02 22:23)
,
編輯
資訊
2篇文章回應此文
2
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問那位強者能幫我翻. "不管妳在哪.不准忘記有我在愛妳" 這句. 意思接近就好. 因為中文已經沒有很流倡了 OTZ.... 不好意思 會的人幫一下. 謝謝了. --. 疾如風 徐如林 侵略如火 不動如山. 風疾 林亂 火烈 山崩. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From
#2
Re: [問題] 怎麼翻
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
kuckucksei
(roll on)
時間
20年前
發表
(2005/05/03 00:35)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
Du darfst nicht vergessen, dass ich dich liebe, egal wo du bist.. or. Wo immer du auch bist, du darfst nicht vergessen, dass ich dich liebe.. --.
※
發信
#3
Re: [問題] 怎麼翻
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
Kuni0202
(不良牛的水神KUNI)
時間
20年前
發表
(2005/05/04 19:45)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
Egal wo du bist, vergiess nicht, dass ich dich liebe.. 這樣比較通順一點. 但是完全一字一字的翻譯是. Egal wo du bist, darfst du nicht vergessen, dass ich dich liebe.. --.
h
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁