討論串[問題] 奧地利的朋友來信…不是很懂
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者tonmeister (西伯麗亞北極熊 )時間19年前 (2006/01/15 08:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
安全起見我會勸您這樣寫:. *********************************************************************. Herr Stefan Stiligz. Skallgasse 14. A-3400 Klosterneuburg. Austri
(還有803個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者affir (N￾N)時間19年前 (2006/01/15 01:47), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
他在講他們聖誕節的事:. ( punsch = black tee mixed with a lot of spices, a lot of rum and other spirits. gluehwein= sugar, wine, rum, spices. if you want a real
(還有360個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁