討論串[問題] 一句德文翻譯
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者wiegehts (wohin soll ich gehen)時間18年前 (2008/01/27 23:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1. 我多少時間?. 2. 對我而言通過考試是不可能的.. 僅供參考. 謝謝指教.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 118.165.44.142.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者neoneoneoneo (泥歐)時間18年前 (2008/01/26 19:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1. Wie viel Zeit habe ich?. 2. Es ist mir unmoeglich, die Pruedung zu bestehen.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 193.175.204.10.

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者nthukb (Getting Holy Grail)時間18年前 (2008/01/26 19:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思. 小弟有句德文 想請線上的大大們幫我翻譯成中文. wieviel zeit habe ich es ist mir unmoeglich zu die Pruefung bestehen. 謝謝您的幫忙. 版主若覺得有所不妥,可以直接刪文. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者hisaforever (hisa)時間18年前 (2007/12/22 23:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為這一篇只有四個(很長的...)句子,所以我就全打了 ^____^. 標題 Weihnachtsmaerkte. Bereits seit Ende des Mittelalters gibt es in einigen deutschen und. oesterreichischen Staed
(還有530個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者krasic (milos)時間18年前 (2007/12/22 22:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
上下文呢?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220.234.249.165.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁