看板
[ Deutsch ]
討論串[問題] 請問Siegfried Kircheis 的德文
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我沒記錯的話. 銀英的小說是翻成"齊格菲.吉爾菲艾斯". 若是直接從德文原文來看. Siegfried翻齊格菲沒什麼問題. Kircheis翻"吉爾海斯"好像比較接近. 另外補充一下. 銀英傳的帝國部份 其人物名稱和整體架構應該是以德國做為背景基礎. 所以人名幾乎都是德文姓氏. --. 『凡與戰爭有
(還有31個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁