討論串[問題] 可以請專業的鄉民幫忙翻譯一下嗎?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Renk (Renk)時間18年前 (2008/03/16 00:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我來多管閒事po個原文XD. Ich verspreche dir.... 我在此起誓. Bis zu meinem Tode werde ich keinen Mann berühren, außer dich.. 除你之外 今生我不會再碰其他男人. Bis zu meinem Tode werd
(還有612個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者FallenAngel (你一直都在)時間18年前 (2008/03/15 15:46), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
對信件沒,倒是對簽名檔頗有興趣:). 我不知道人們所稱的「愛」是什麼…. 如果「愛」是說,對此承諾至死不渝…那我願意:. 一直愛你,舍君無誰,於我之生。. 我的全部…自頷首、至足末,以迄每一寸髮稍,非君莫屬。. --. 超越流行樂壇,. 久彌新,. 永遠張雨生 創作. ,先知先. 待你驚覺

推噓4(4推 0噓 2→)留言6則,0人參與, 最新作者kc0059 (人總是失去後才想要珍惜)時間18年前 (2008/03/12 17:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
是這樣的. 剛好家父的公司來封德文信 但全公司沒人看得懂德文. 我大約看了一下 .... 嗯..是德文. 可是看不懂所其內容啊. 可以請專業的鄉民幫忙翻譯一下嗎?. 附上500P幣 做為答謝 <(_ _)>. --------------------------------. 可以的話請來信至我信箱
(還有308個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁