[問題] 可以請專業的鄉民幫忙翻譯一下嗎?
是這樣的
剛好家父的公司來封德文信 但全公司沒人看得懂德文
我大約看了一下 ...
嗯..是德文
可是看不懂所其內容啊
可以請專業的鄉民幫忙翻譯一下嗎?
附上500P幣 做為答謝 <(_ _)>
--------------------------------
可以的話請來信至我信箱,謝謝:)
--
Ich weiß nichts von dem, was man "Liebe"nennt.. ◣ thePainter
Wenn "Liebe" heißt,dieses Versprechen bis zum Tode ▎◥ ◥ ◣
nicht zu brechen...dann verspreche ich: ◣ ▍ ▁▃▄▅▄▃◥
dich immer zu lieben,und keinen Mann außer dir, ◥◥ ▌ ▇▌ ◥▆▅◢◥
solange ich lebe.Alles an mir...von Kopf bis Fuß, ◥▋ ▋"▅ ▁
sogar jedes Haar auf meinem Kopf gehört dir. ◥ ‵▆▆▇
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.110.87.253
推
03/12 17:29, , 1F
03/12 17:29, 1F
推
03/12 19:59, , 2F
03/12 19:59, 2F
推
03/12 21:18, , 3F
03/12 21:18, 3F
→
03/12 21:34, , 4F
03/12 21:34, 4F
→
03/12 21:59, , 5F
03/12 21:59, 5F
推
03/14 12:53, , 6F
03/14 12:53, 6F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章