[德文] Staatssekretär的解說問題
我想跟學生解釋Staatssekretär的意思,
我覺得國務秘書完全沒有辦法讓學生理解這個字的涵義,
翻成「副部長」意思又感覺偏移了。
https://www.sohu.com/a/774133122_114911
我看了上述的解釋,
我想說翻成「常務次長」會不會比較讓學生能夠理解?
不知道各位德文先進是如何讓學生理解此一單字?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.140.13 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1775220814.A.B33.html
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章