討論串[請益] 關於一些單字
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者wulingteen (少年of Chemistry)時間14年前 (2012/01/03 01:33), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
以下有錯還請強者糾正orz. 不好意思因為不知道原po的德文程度. 在此獻醜地把所知跟你說. 一月的主題. die Versorgung 在這裡是指醫療照護. Kompression就是英文的 compression. 所以看起來是一種醫療用的壓力衣 http://ppt.cc/715,. 而三月的
(還有149個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者williamsu01 (威廉)時間14年前 (2012/01/01 14:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
是這樣的,因為想要去德國雜誌刊廣告. 他上面寫了:. Beilagen bis 25 gr. (nicht rabattierfaehig) 26-50 gr. Beikleber. Einhefter. 這些我GOOGLE了好久,都沒什麼頭緒QQ,都是提示插件,插入的意思. 但是這樣解釋又不太順,
(還有40個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁