討論串[請益] 詢問德國啤酒標語
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 6年前最新作者KUNI0202 (藐視王法)時間6年前 (2019/03/09 01:45), 6年前編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
我補充一點點就好^^. Feierabend本身在16世記之前最早意思是"Vorabend eines Feiertags",. 也就是放假前一晚:"vīrābent"(mittelhochdeutsch). 直到今日這字逐漸轉意為Arbeitsschluss,也就是"下班之後的時光"。. 它不一定
(還有572個字)

推噓7(7推 0噓 7→)留言14則,0人參與, 6年前最新作者lesautres (地獄即他人)時間6年前 (2019/03/07 00:31), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
覺得中文說歡慶之夜會給人一種節慶或重大事件的感覺,雖然字面上意思也是這樣沒錯。但之前有德國人跟我解釋過 Feierabend 通常會用來指工作後的休閒時光。. 我們本來固定在週五下班後一起運動聊天吃飯,有次講到要不要去週末有開的比較好的場館運動,他說他比較喜歡週五因為是 Feierabend ,結束
(還有214個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 6年前最新作者ichbinheidi (Heidi_Dale)時間6年前 (2019/03/04 15:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
Sternburg是來自於萊比錫的啤酒品牌. 他有個著名的標語是. ‘Feierabend muss bezahlbar bleiben’. 想請問他正確的意思是什麼!. 有請各位德文小博士們. Vielen Dank im Voraus f槀 Ihre Antwort~~. --. 發信站:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁