Re: [請益] 詢問德國啤酒標語
※ 引述《ichbinheidi (Heidi_Dale)》之銘言:
: Sternburg是來自於萊比錫的啤酒品牌
: 他有個著名的標語是
: ‘Feierabend muss bezahlbar bleiben’
: 想請問他正確的意思是什麼!
: 有請各位德文小博士們
: Vielen Dank im Voraus f槀 Ihre Antwort~~
推
03/05 00:44,
03/05 00:44
→
03/05 00:44,
03/05 00:44
→
03/05 00:44,
03/05 00:44
我補充一點點就好^^
Feierabend本身在16世記之前最早意思是"Vorabend eines Feiertags",
也就是放假前一晚:"vīrābent"(mittelhochdeutsch)
直到今日這字逐漸轉意為Arbeitsschluss,也就是"下班之後的時光"。
它不一定侷限晚上,所以也可聽到有德國人這樣說:
"Ich hab schon mittags Feierabend."
"Schluss für heute, jetzt machen wir Feierabend!"
現在回到這句Slogan"Feierabend muss bezahlbar bleiben"
其實這個句子滿好用的,甚至租屋廣告也能看到。
就是告訴你,下班後不管什麼樣的美好都應該要負擔得起,
就是一種小確幸的概念 :)
我們試著把句子拉長,會更好懂:
"Der Feierabend ist erst schön,
wenn man sich ein gutes Bier leisten kann"
中文:"沒有實惠的好啤酒就沒有美妙的下班時光。"
或白話一點:
"Für wenig Geld bekommst du ein gutes Bier
und einen schönen Feierabend."
中文:"只要付一點點錢就能有好啤酒與美妙的下班時光。"
--
痞客:http://kuni.pixnet.net/blog
粉絲:https://www.facebook.com/KUNIwithGourmet
Musik:http://tinyurl.com/n4sdnhw
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.70.220.96
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1552067143.A.6CF.html
※ 編輯: KUNI0202 (61.70.220.96), 03/09/2019 01:48:03
推
03/10 00:05,
6年前
, 1F
03/10 00:05, 1F
推
03/10 18:51,
6年前
, 2F
03/10 18:51, 2F
推
03/13 13:19,
6年前
, 3F
03/13 13:19, 3F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
47
102