[求譯] 請教一個翻譯問題
求中譯:She had previously worked with physicians who wanted to build
their practices. Now she wanted to attract more clients by working with
chiropractors as well. Her research gave her confidence that the same
strategies that helpes physicians would help chiropractor. It also taught
her she'd have to tweak her message, making it more suited to her new
audience.
段落:最後一段
我的翻譯:前些日子他和那些想建立自己事業的醫生合作。現在他想藉由和手療師
合作來吸引更多客戶。他的研究讓他充滿信心,並了解幫助醫生的策略
同樣適用在幫助手療師上。他也學會了要微調他的言論(他自己),以
至於更適用在新的客戶上。
提問:請問這邊worked with 可以翻成合作嗎?build their practices 是指建立
事業嗎?research是翻成研究嗎@@
第一次翻譯文章,問了蠢問題請多包涵。謝謝阿~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.24.244.27
※ 編輯: tim770503 來自: 114.24.244.27 (02/19 17:20)
※ 編輯: tim770503 來自: 114.24.244.27 (02/19 18:03)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
78