[請益] 請問我的英翻中對嗎? 謝謝 ^ ^
看板Eng-Class (英文板)作者pss912 (gogogoallezallezallez)時間15年前 (2010/04/20 11:01)推噓0(0推 0噓 4→)留言4則, 2人參與討論串1/1
請問各位大大
有一句英文我把他英翻中
但是在WORD上
他整句都給我畫綠線 = =" (應該是文法不對)
以下我將中文原文與我翻譯的英文寫出來
請各位大大替我檢查一下
中文原文
A 對育王蜂群增殖的效果與 B 防治蜂蟹滿的效果 (抱歉ㄇㄢˊ打不出來..)
英文翻譯
Proliferous effect of A on queen-breeding colonies
and prevention efficacy of B on Varroa destructor.
專有名詞:育王蜂群queen-breeding colonies
蜂蟹滿Varroa destructor
小的不材..
麻煩請各位大大替我查看一下到底哪裡出了問題,非常感謝大家 ^ ^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.101.28.173
→
04/20 11:13, , 1F
04/20 11:13, 1F
→
04/20 16:51, , 2F
04/20 16:51, 2F
→
04/20 16:51, , 3F
04/20 16:51, 3F
→
04/20 17:03, , 4F
04/20 17:03, 4F
Eng-Class 近期熱門文章
1
11
PTT職涯區 即時熱門文章