[求譯] 祂是台灣眾神之一 請問如何翻?

看板Eng-Class (英文板)作者 (ncpe)時間15年前 (2011/04/11 13:20), 編輯推噓0(005)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
hello各位前輩 小弟最近在做支影片 想表示三太子是 台灣很多神的其中一個神? 我是用箭頭表示 所以請給我簡短的句子 因為影片是要做給外國人看的 如果不解釋 對方可能不曉得他是我們民俗的神 可能是 one of Gods in Taiwan? Or one of Gods of Taiwan? 拜託了~~謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.231.108

04/11 14:20, , 1F
第一個~
04/11 14:20, 1F

04/11 14:32, , 2F
我會寫worshipped by Taiwanese people耶
04/11 14:32, 2F

04/11 14:48, , 3F
對不起...補充一下 影片中出現的是電音三太子....
04/11 14:48, 3F

04/11 14:52, , 4F
one of the gods(小字) of Taiwanese lore?
04/11 14:52, 4F

04/11 15:06, , 5F
樓上這個好像不錯唷~~
04/11 15:06, 5F
文章代碼(AID): #1Dee-DMl (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Dee-DMl (Eng-Class)