[求譯] 這部片圍繞在歐巴馬支持者身上,他叫路克.
本板首發!
我想問這句該怎麼翻比較好?
「這部片圍繞在17歲的歐巴馬支持者身上,他叫路克.」
個人直譯:The film around the Obama's supporter,his name is Luke.
(17歲那邊不知道該怎麼寫,雖然我覺得可能整句都錯了...)
要寫英文心得,想說寫個中文心得再翻成英文,沒想到好難翻阿...
先謝謝大家:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.150.224
※ 編輯: airtsubasa 來自: 218.164.150.224 (05/05 07:46)
→
05/05 08:42, , 1F
05/05 08:42, 1F
→
05/05 08:43, , 2F
05/05 08:43, 2F
→
05/05 10:11, , 3F
05/05 10:11, 3F
推
05/05 10:32, , 4F
05/05 10:32, 4F
推
05/05 10:37, , 5F
05/05 10:37, 5F
→
05/05 10:38, , 6F
05/05 10:38, 6F
→
05/05 10:39, , 7F
05/05 10:39, 7F
→
05/05 10:39, , 8F
05/05 10:39, 8F
→
05/05 10:41, , 9F
05/05 10:41, 9F
→
05/05 11:35, , 10F
05/05 11:35, 10F
推
05/05 20:12, , 11F
05/05 20:12, 11F
推
05/05 22:22, , 12F
05/05 22:22, 12F
推
05/05 23:59, , 13F
05/05 23:59, 13F
→
05/06 00:00, , 14F
05/06 00:00, 14F
推
05/06 00:04, , 15F
05/06 00:04, 15F
推
05/06 02:09, , 16F
05/06 02:09, 16F
→
05/06 02:10, , 17F
05/06 02:10, 17F
→
05/06 02:11, , 18F
05/06 02:11, 18F
→
05/06 02:11, , 19F
05/06 02:11, 19F
→
05/06 02:13, , 20F
05/06 02:13, 20F
→
05/06 02:13, , 21F
05/06 02:13, 21F
推
05/06 03:35, , 22F
05/06 03:35, 22F
推
05/06 08:42, , 23F
05/06 08:42, 23F
→
05/06 09:32, , 24F
05/06 09:32, 24F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
268
576
142
165