[請益]文法請益

看板Eng-Class (英文板)作者 (三つ葉)時間15年前 (2011/05/25 02:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
1.Jim Collins explored what made great companies great and how they sustained "that" greatness over time. 想要問這邊的that是做什麼用途呢?是用來修飾greatness嗎? 2.The companies had to have experienced 15-year cumulative stock returns that were at or below general stock market,"punctuated" by a transition point,then cumulative returns at least three times the market.... 在字典上查到的"punctuated"是持續打斷的意思,可是在這個句子就解釋不通了,想請問 這邊該怎麼翻譯"punctuated"呢? 兩個問題請求協助~謝謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.228.199
文章代碼(AID): #1Ds_SJZn (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Ds_SJZn (Eng-Class)