[新聞] 英文翻譯 考生易拼錯單字

看板Eng-Class (英文板)作者 (tutorabc)時間14年前 (2011/08/05 10:20), 編輯推噓1(109)
留言10則, 3人參與, 最新討論串1/1
標題:英文翻譯 考生易拼錯單字 (中央社記者林思宇台北11日電) 大學入學考試中心指定科目考試英文科閱卷召集人賴惠玲今天表示,中翻英的重要關鍵字多,如不昂貴的inexpensive,考生容易寫成 unexpensive,連試考生都寫錯。 大考中心今天舉辦「國文、英文科非選擇題評分原則說明會」,由大考中心主任牟宗燦主 持。 賴惠玲說,中譯英關鍵字多,包括核電廠爆炸、全球、核子能源安全、疑慮、綠色能源、 對電的需求等,對高三學生來說,挑戰性高。不過,英文不再獨尊美式英語,閱卷老師盡 量去搜尋世界語料庫,只要查得出來有人使用,都給分。 她舉例,「疑慮」考生可用concerns,也可以寫worries,後面介系詞用with、for、over 、about都可以;「全球」寫「global」、「worldwide」,或是寫副詞「all over the world」、「around the world」都可以。 她說,核電廠要用「Plant」,可以不加Power,但不能用「Factory」,因為factory是工 廠的意思,有產品被生產出來,如果寫factory代表生產核能電廠要用的東西,意思不一 樣。 英文作文要考生寫對畢業典禮的看法,第1段寫出畢業典禮對考生的意義,第2段說明要如 何安排或進行活動才能呈現出這個意義。賴惠玲說,考生第2段要扣緊第1段,例如有考生 寫畢業典禮對老師表示感恩,第2段就寫用放影片等方式表達感恩,考生鋪陳很好,獲得 19分(滿分20分)。 她還說,目前為止,沒看到畫圖的試卷,但有空白卷,顯示考生有來考試卻不知道怎麼寫 。 http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/110711/5/2uupr.html -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.251.28.82

08/05 14:20, , 1F
好沒意義的考試 連作文也是對學生沒幫助的寫法
08/05 14:20, 1F

08/05 16:46, , 2F
請問哪裡沒意義
08/05 16:46, 2F

08/05 17:33, , 3F
yawn
08/05 17:33, 3F

08/06 14:02, , 4F
考這樣的翻譯 也許對於 未來要走翻譯人員的人 有幫助
08/06 14:02, 4F

08/06 14:03, , 5F
可是 根本就沒辦法教學生如何使用正確的詞彙在正確的句子
08/06 14:03, 5F

08/06 14:04, , 6F
英文的作文 如果以英文作文的模式來看 第一段跟第二段是
08/06 14:04, 6F

08/06 14:06, , 7F
不同主題 卻要發展在一起 這就像強迫學生寫中式英文一樣
08/06 14:06, 7F

08/06 14:07, , 8F
我覺得 以普遍性的教育觀點來看 實在不適合考這樣題型
08/06 14:07, 8F

08/06 14:08, , 9F
如果依照這篇新聞的說法 這就很明顯的顯示 為何台灣或是
08/06 14:08, 9F

08/06 14:09, , 10F
亞洲學生 在美國寫的論文文章 最後大都會偏離主題的原因
08/06 14:09, 10F
文章代碼(AID): #1EErEAnW (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1EErEAnW (Eng-Class)