[請益] 關於CNN英文的一句話
http://edition.cnn.com/2011/WORLD/europe/08/12/uk.riots/index.html
The huge deployment comes against a backdrop of questions over Britain's
policing approach, and as lawmakers raise the prospect that new powers could
be granted to police to tackle future unrest.
自譯:
這巨大的部署是為了對抗英國維安所遭遇到一切問題的背景,並且當做立法者能給予警方
新的權力以確保對付未來動盪的可能性。
翻的很不順
就覺的怪怪的
能不能麻煩請各位大大指導一下
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.203.96
→
08/16 01:37, , 1F
08/16 01:37, 1F
→
08/16 01:38, , 2F
08/16 01:38, 2F
→
08/16 01:38, , 3F
08/16 01:38, 3F
→
08/16 01:38, , 4F
08/16 01:38, 4F
→
08/16 10:54, , 5F
08/16 10:54, 5F
→
08/16 10:55, , 6F
08/16 10:55, 6F
→
08/16 10:56, , 7F
08/16 10:56, 7F
→
08/16 10:57, , 8F
08/16 10:57, 8F
→
08/16 10:58, , 9F
08/16 10:58, 9F
→
08/16 10:58, , 10F
08/16 10:58, 10F
→
08/16 10:59, , 11F
08/16 10:59, 11F
→
08/16 10:59, , 12F
08/16 10:59, 12F
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章